Regulations for rank-promoted terms
This is the new content prescribed at the Law No. 72/2014/QH14 Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Officers of the Vietnam People’s Army passed by the National Assembly on November 27, 2014.
In particular, The durations for rank promotion from Colonel to Major General or...
The detailed planning for seaports in the north central coast (group 2)
On July 29, 2016, the Minister of Ministry of Transport issued Decision No. 2368/QD-BGTVT on approving the detailed planning for seaports in the North Central Coast (Group 2) by 2020 and the orientation towards 2030, includes seaports of Thanh Hoa, Nghe An and Ha Tinh provinces.
With the targets of...
Multi-level makerting business must have minimum capital of vnd 10 billion
This is one of new contents prescribed at the Decree No. 42/2014/ND-CP dated May 14, 2014 of the Government on management of multi-level marketing activities[...]
Guiding the methods for defining customs value of exported and imported goods
On March 25, 2015, the Ministry of Finance issued the Circular No. 39/2015/TT-BTC prescribing customs value of exported and imported goods. According to this Circular, The customs value is the selling price of goods at the border gate of exportation exclusive of international insurance cost (I) and international freight...
Add more superior people’s courts
Instead of having the Supreme People’s Court; Courts of provinces and centrally run cities; Courts of rural districts, urban districts, towns, provincial cities and the equivalent and Military courts as current regulations, from June, 2015, the people’s courts system add more Superior people’s courts. This is the new content...
FROM MARCH 15, TO APPLY THE INTEREST RATE IN NEW REGIME
On December 30, 2016, the State Bank of Vietnam issued the Circular No. 39/2016/TT-NHNN prescribing lending transactions of credit institutions and/or foreign bank branches with customers, takes effect on March 15, 2016.
The most important content is the regulations in Interest rate of loan. A credit institution and its customer...
Guiding the use of foreign currency’s accounts at authorized banks
In accordance with the Circular No. 16/2014/TT-NHNN dated August 01, 2014 of the State Bank of Vietnam guiding the use of accounts of foreign currency and Vietnamese dong at authorized banks for residents and non-residents[...]
Shall be paid compensation for wasteful acts
Cadres, civil servants, public employees and workers in state budget-funded agencies and organizations and heads of state enterprises who commit violations who commit violations, fail to implement, or improperly implement the provisions of the Law on Thrift Practice[...]
Collecting and processing information about labor supply and demand on july 1 of the same year
On July 24, 2015, the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs issued the Circular No. 27/2015/TT-BLDTBXH guiding for collecting, archiving and synthesizing the information of labor market, defining that the time for collecting and processing information about labor supply and demand on is 30 days and from...
TIME FOR CIRCULATION OF ANIMAL FEEDS IN VIETNAM IS FIVE YEARS
On September 04, 2015, the Ministry of Agriculture and Rural Development issued the Circular No. 29/2015/TT-BNNPTNT dated September 04, 2015 of the Ministry of Agriculture and Rural Development on amending and supplementing a number of articles of the Circular No. 66/2011/TT-BNNPTNT dated October 10, 2011 of the Ministry of...
















